mai 15 2012

MÈRE INCOMPARABLE

J’aurais aimé être comme toi, ô tendre mère

Mère-foyer – Mère-bureau – Mère-cuisine – Mère-lessive

 Cette mère qui sait toujours ce qu’il faut faire… …

Un exemple de femme que tout l’monde doit suivre.

 

J’aurais tant voulu avoir un foyer comme le tien

Construit chaque jour sur le respect, la vie et l’espoir

Un foyer où l’on ne manque jamais du quotidien_, …

Et où la parole du Seigneur est prêchée tous les soirs.

 

J’aurais souhaité porter ton nom : celui de MAMAN

Ce nom qui symbolise amour, tendresse et affection

J’aurais aimé comme toi, avoir de bons enfants_, …

Enviés par certains, à cause de leur éducation.

 

J’aurais aimé ne conjuguer que tes verbes :

 Aimer-travailler-arranger-nettoyer et partager;

Cependant, des femmes comme toi,

On les trouve dans les Proverbes

 

C’est pourquoi il m’est impossible de t’imiter_,

Parce que tout simplement, t’es une mère incomparable.

 

Marie Lourdes Pascal Mai 2003

Share in top social networks!

Lien Permanent pour cet article : http://familleauquotidien.org/mere-incomparable/

mai 15 2012

TOUT MANMAN SE MANMAN

 

 Yon konvèsasyon ant de twa ti moun lekòl

 Nadia, Bibi, Jacki, Farah ak Sasou se 5 ti zanmi.      Bibi ak Sasou se frè ak sè, yo nan menm lekòl ak 3 lòt ti moun yo. Manman yo gen 3 pitit. Taïcha se sè yo, li pi piti. Papa yo mouri depi twazan. Yap viv avèk manman yo sèlman.
  •   NADIA :  O! Timoun, nap vi’n nan fèt la nan lekòl la?
 
  •  BIBI:    Ki fèt wap pale la? M’pa konn sa non!
 
  •  NADIA:    O-O! ou pa konnen gen fèt dè mè nan lekòl la? Pa prepare w  pou vin fete manman w!
 
  •  SASOU:    Manman m ap kontan vin nan fèt la! Timoun yo ap tou konn manman m!
 
  •  BIBI   :       Ki kote manman m prale? Mwen menm ki tap vin ak manman m la a?  Si se pou sa, m pap vin nan fèt la.
 
  • NADIA, FARAH AK JACKI :  Pou ki sa ou di sa? Se pa yon fèt pou tout  manman ?   
 
  • BIBI  :      Wi, men se mwen ki pap mache ak manman m!  Ti mandan m nan pa chèlbè; tèt li grenn, lè fini li pa ka di Jezu, se Jezi. Ah!   Mwen pap vin avè l. Timoun yo pral ri l!
 
  • JACKI:  Mwen menm, rive mwen rive la, mwen pral fè manman m sonje poul prepare rad li poul ka vin nan fèt la. Epi map mache montre tout timoun yo manman m.
 
  • NADIA :    Bon, di m non Bibi : pouki sa ou pa vle vin ak manman w nan fèt la? Paske li lèd? Paske li malerèz? Paske li pa konn li? Paske li pa gwo zouzoun?
 
  • FARAH :   Enben, se pa li ki papa w ki manman w? Se pa li ki ba w tou  sa w bezwen? Gade li mete w nan gran lekòl, li ba w manje chak jou. Soulye a se li; rad la se li; kay ou rete a se li ki peye l; ou gen tout liv ou nan valiz ou.
 
  • JACKI  :    Epi se nan ti degaje madan sara madanm nan ap fè tout sakrifis sa a pou ou. 
 
  • NADIA:   Gade, men ou lekòl, li menm li sou tèt kamyon jis Akayè lal chèche lavi pou nou menm pitit. Ou ta dwe konprann sa wi, Bibi! 
 
  • BIBI  :    Se pa konprann mwen pa konprann sa non, men lè lòt timoun yo ap vin ak manman yo byen abiye, ap pale fransè, epi pou manman’m vin ak figi li tou fennen, tèt li tou grenn! Pa dim angnen!
   
    • Taïcha tap jwe lòt bò a ak timoun parèy li. Yon vwazin kouri pote yon nouvèl pou li ak de pi gran yo. Se te yon nouvèl sezisman.
 
  • TAÏCHA :   Woy! Woy! Mezanmi, lavi m fini! Anmwe! Ay!
 
    •  Ti mesye dam yo ki tap pale, tande kriye a kap vini jwenn yo
 
  •  FARAH :  Pé! Pé! Mwen tande yon timoun kap kriye!
 
  • SASOU :   Gen lè se …..!  Wa di se vwa Taïcha! Men wi se li. Yo tout kouri al jwenn Taïcha
 
  • JACKI  : Sa w gengnen Chacha? Timoun yo ba w kou?
 
  • SASOU :  Pale non Chachou! Sa w gengnen? Se pa kou yo ba wou?
 
  • TAÏCHA: Se manman m! Woy manman m ale! Anmwe!
 
  • SASOU :  Ko-kote manman m ale ya?  Sa li gengnen? Pale non! 
 
  • TAÏCHA:  Manman mouri! Li fè aksidan! Machin chavire avè l!
 
  • SASOU:  Anmwe! Bondye sove m! Manman woy!
 
  • BIBI:       Ki-ki kote ou tande sa? Ki lès ki di w sa?
 
  • TAÏCHA :  Se vwazin nan ki kouri vin di nou sa la. Li di se yon moun ki te nan machin nan tou ki ba l nouvèl la. 
 
  • BIBI :   Anmwe! Pote m sekou! Manman m mouri! Manman m ale! Ou kwè se vre? Kilès ki pral peye kay la? Men fèm kay la te bout depi demwa! Kilès ki  pral   pran swen nou? Yo pral mete nou deyò nan kay la!
 
  • NADIA:  Enben se pou nou al jwenn fanmi mannam nou yo! Al fè yo konn sa!
 
  • BIBI:  Nou pa konnen okenn fanmi manman nou non! Woy!
 
  • SASOU:   O Bondye! Pito manman m te lèd, men li te la! Pòv malerèz!  Se nan chache lavi pou nou ki fè la l mouri konsa.
 
    •  Nadia, Farah ak Jacki tap reflechi pou jwenn yon solisyon pou timoun yo
 
  • NADIA :  Ebyen, kòm lakay la pa gen anpil moun, talè nou 3 pral pati, depi nou vle, manman m ap pran Taïcha. 
 
  • FARAH  :  Mwen menm Sasou, ou konnen mwen te toujou renmen w tankou sè m ou mèt vi’n lakay la, na dòmi ansanm, nan abiye ansanm e wap toujou al lekòl.
 
  • JACKI :   Bibi, se vre se kay tonton m mwen ye, men mwen pral pale avè l poul ka asepte w vin abite avèk nou. Si li pa vle, se nan òfelina ou pral viv kòm ti òfelen.
 
  • BIBI :  Manman, mwen mande w padon pou tout sa m te di la yo! Tanpri padone m manman! Bondye, pa pini m pou sa m di yo! Mwen pral mache wè tout ti zanmi m yo poum di yo pou yo pa gade manman yo sou aparans, paske kit manman yo rich, ki manman yo pòv, se manman li ye! Ay! Mmm! Doulè a di!
                                                                             Fini!  

Mme Marie Lourdes PASCAL 

Share in top social networks!

Lien Permanent pour cet article : http://familleauquotidien.org/tout-manman-se-manman/

Articles plus anciens «

HTML Codes